又到了颱風季節,近幾年來颱風數量似乎越來越多,而每次聽到氣象主播說:「颱風挾帶著強風豪雨。」這「挾帶」或「伴隨」的字眼,在英文裡要如何表達呢?
|

「麥德姆颱風伴隨著每小時184公里、瞬間陣風時速達227公里的持續強風。」:
【解析】
Pack(n)包裹、背包
(v)裝入包裹、裝(箱)」之意,在此有「挾帶、伴隨」之意。
Sustain(v)支撐、維持,在此為過去分詞當形容詞使用,指「持續的」。
颱風造成的災害也讓農民苦不堪言,新聞常常以「A torrent of rain came down anddamaged the crops.」(大雨傾盆而下,損害農作物)
【解析】
Damage (n)損害;損失(v)則為損害,毀壞
Ex:do damage to… 對…有害;對…造成損害
Cause great damage 造成了極大的損害
Reduse damage 減少損害

颱風來襲,大家最關心的事情就是停止上班上課,而英文媒體如何表達停班停課呢?

「隨著颱風到來,北中台所有地區今日其餘時間已經停止上班上課。」
【解析】
“call”動詞為打電話、呼喚;召喚;召集,但是動詞片語「call off」卻是取消、撤銷、停止進行的意思,在此是停止學校與工作場所的活動,就是指「停止上班上課」。
放颱風假在家時,雖然賺到一天假期,可以利用時間來充實英文聽力喔~打開CNN或是ICRT廣播,聽到不會的單字就用《S-Dict.音字通》來查詢單字、加深記憶吧!

《S-Dict音字通》——你不可錯過的英文學習新武器。
●獨步全球,音節析字,獲得兩岸專利機構認證的英文學習工具
●突破傳統,擺脫迷思,以音節代碼排列,揭開單字間的神奇密碼
●多國語言,線上發音,提供英翻中、日、韓、泰及西班牙版本
●語音辨識,即時檢測,對裝置說出單字即可查詢、做發音測驗
●獨家字庫,說文解字,定期推出記憶單字組,破解單字記憶邏輯