Summer is coming!! 一年比一年熱的夏天,冰店總是萬頭鑽動,每個饕客都想大快朵頤、趁機消消暑,而號稱美食王國的台灣,冰品種類更是千百種,有剉冰、冰淇淋、霜淇淋、雪花冰等等,又加上許多配料:夏季水果、粉條、粉圓、紅豆、仙草等等,光想到就讓人口水直流,暑氣也消除一大半了!
但是你知道這些冰品的英文要怎麼說嗎?
1. 剉冰: shredded ice,shred可當名詞與動詞,名詞解釋為碎片,而動詞解釋為切成條狀,切成條狀的冰品,就是剉冰啦~
2. 冰淇淋:ice cream,最普遍的英文單字,但是你知道一「球」冰淇淋要怎麼說嗎? 其實,英文的一球其實是要講one scoop而不能直接講ball,scoop是挖冰的器具。
3. 霜淇淋: soft-serve ice cream,一個巧克力的霜淇淋甜筒就是 a soft-serve chocolate ice cream cone,那如果只是巧克力霜淇淋可以直接說 a chocolate soft serve
4. 雪花冰: crushed ice,crushed是壓碎的意思,將冰塊壓碎成綿密細緻的雪花,就是雪花冰囉!
知道這些清涼冰品的英文說法,下次進去冰店,別忘了大聲說出Please give me one scoop chocolate ice cream.(請給我一球巧克力冰淇淋)
延伸閱讀:
《S-Dict音字通》——你不可錯過的英文學習新武器。
●獨步全球,音節析字,獲得兩岸專利機構認證的英文學習工具
●突破傳統,擺脫迷思,以音節代碼排列,揭開單字間的神奇密碼
●多國語言,線上發音,提供英翻中、日、韓、泰及西班牙版本
●語音辨識,即時檢測,對裝置說出單字即可查詢、做發音測驗
●獨家字庫,說文解字,定期推出記憶單字組,破解單字記憶邏輯