Archive for 2014 年 07 月 31 日

【S-dict 時事學英文】七夕情人節,用英文浪漫一下

七夕情人節將至,商人們也開始無所不用其極的浪漫轟炸,雖然說七夕是中國人的節日,但是用英文說出對情人的話語,也是一種浪漫的表現喔!現在就來學學如何用英文開口說浪漫吧!
小編擷取的一些經典(肉麻)的情人語錄,快點好好練習,準備在情人節當天好好表現一下:
1.
Thank you for comforting me when I’m sad
Loving me when I’m mad
Picking me up when I’m down
Thank you for being my friend and being around
Teaching me the meaning of love
Encouraging me when I need a shove
But most of all thank you for
Loving me for who I am
感謝你在我傷心時安慰我,
當我生氣時你護著我,
當我沮喪時你拉拔我。
感謝你作我的朋友並且在我身旁,
教導我愛的意義是什麼,
當我需要動力時你鼓勵我。
但我最想感謝你的是,
愛上像我這樣的一個人。
2.
Love is more than a word, it says so much.
When I see these four letters, I almost feel your touch.
This only happened since I fell in love with you.
Why this word does this, I haven’t got a clue.
Love 不單是一個字,它還代表了許多意涵,
當我看到這四個字母時,我幾乎能感受到你內心的感動。
但是這只發生在,我愛上你之後,
為何這個字有如此的魔力,
我也搞不清楚。
3.
Sweetheart,
My thoughts are deep into you
From the moment that I wake up
And to the whole day through
Happy Valentine’s Day
親愛的,
我深深地想念著你,
從我每天早上起來的那一刻起,
每一分每一秒直到一天結束。
情人節快樂!
學起來了嗎!?練習完畢再來學幾個跟七夕情人節有關的單字吧!
1. lunar calendar (音韻代碼 ln kld):陰曆,現在通行的陽曆是solar calendar。lunar表示“月亮的”,英文名Luna其實是月亮女神的名字,小編也有朋友取名Luna呢!
2. cowherd(音韻代碼 kh):放牛人、牛郎。
3. magpie(音韻代碼 mp):喜鵲。雖然在七夕的傳說中,喜鵲給情人們帶來幸福,但是magpie在英文卻有一個貶義的用法,就是用來形容話多的人:She chatters like a magpie. 她說起話來就沒個完。
在日常生活中輕鬆學英文,就是《S-Dict音字通》一直以來推行的學英文方法喔! 獨步全球,音節析字,獲得兩岸專利機構認證的英文學習工具,趕快下載《S-Dict音字通》體驗有效學英文的感動!
(情人經典話語擷取自http://www.hitutor.com.tw/valentine%27s-day.php)
延伸閱讀:
S-Dict音字通》——你不可錯過的英文學習新武器。

●獨步全球,音節析字,獲得兩岸專利機構認證的英文學習工具
●突破傳統,擺脫迷思,以音節代碼排列,揭開單字間的神奇密碼
●多國語言,線上發音,提供英翻中、日、韓、泰及西班牙版本
語音辨識,即時檢測,對裝置說出單字即可查詢、做發音測驗
●獨家字庫,說文解字,定期推出記憶單字組,破解單字記憶邏輯

立刻下載/試用S-Dict音字通

【S-dict 時事學英文】颱風來襲,用英文做好避難措施

又到了颱風季節,近幾年來颱風數量似乎越來越多,而每次聽到氣象主播說:「颱風挾帶著強風豪雨。」這「挾帶」或「伴隨」的字眼,在英文裡要如何表達呢?
  Matmo is packing sustained winds of 184 kilometers per hour, with gusts of up to 227.
「麥德姆颱風伴隨著每小時184公里、瞬間陣風時速達227公里的持續強風。」:
【解析】
Pack(n)包裹、背包
(v)裝入包裹、裝(箱)」之意,在此有「挾帶、伴隨」之意。
Sustain(v)支撐、維持,在此為過去分詞當形容詞使用,指「持續的」。
颱風造成的災害也讓農民苦不堪言,新聞常常以「A torrent of rain came down anddamaged the crops.」(大雨傾盆而下,損害農作物)
【解析】
Damage (n)損害;損失(v)則為損害,毀壞
Ex:do damage to… 對…有害;對…造成損害
   Cause great damage 造成了極大的損害
   Reduse damage 減少損害
颱風來襲,大家最關心的事情就是停止上班上課,而英文媒體如何表達停班停課呢?
 With the Matmo, all of northern and central Taiwan have called off school and work for the rest of the day.
「隨著颱風到來,北中台所有地區今日其餘時間已經停止上班上課。」
【解析】
“call”動詞為打電話、呼喚;召喚;召集,但是動詞片語「call off」卻是取消、撤銷、停止進行的意思,在此是停止學校與工作場所的活動,就是指「停止上班上課」。
放颱風假在家時,雖然賺到一天假期,可以利用時間來充實英文聽力喔~打開CNN或是ICRT廣播,聽到不會的單字就用《S-Dict.音字通》來查詢單字、加深記憶吧!
延伸閱讀:
S-Dict音字通》——你不可錯過的英文學習新武器。

●獨步全球,音節析字,獲得兩岸專利機構認證的英文學習工具
●突破傳統,擺脫迷思,以音節代碼排列,揭開單字間的神奇密碼
●多國語言,線上發音,提供英翻中、日、韓、泰及西班牙版本
語音辨識,即時檢測,對裝置說出單字即可查詢、做發音測驗
●獨家字庫,說文解字,定期推出記憶單字組,破解單字記憶邏輯

立刻下載/試用S-Dict音字通

【S-dict 換句話說】別再Excuse me了,你其實還可以這麼說

和老外聊天時,最害怕對方講得太快,一時聽不懂要請對方再說一次,除了Excuse me之外,你還有別的詞彙可以使用!

1. Pardon me

小編還記得,當初是因為看《鐵達尼號》才學到這句片語,那時候Jack與Rose在鐵達尼號的甲板上聊天,Jack突然問Rose一句:Do you love him?
Rose對這個突如其來的問題,半帶驚訝,半帶疑惑,脫口反問:Pardon me?
Pardon的意思是饒恕、原諒的意思,而聽不清楚,請人再說一遍,最常用、語氣最客氣委婉的英文就可以用:Pardon me?說了這句話,你不必請他say that again,他也會再說一次。

2. Come again?

這句話的意思絕對不是要你再來一次,其實這是一句美國的俚語,請人家再講一遍,也有一點暗喻不太相信聽到的話。
《奪命煙幕》男主角Al Pacino在就用了Come again這句俚語,要求電視台女強人再說一遍她說的話。
Come again? I didn’t quite understand what you say.「請再說一遍?我不太能理解你剛剛說的」。

3. Run that by me again

這也是一句美國佬的常用口語,這句語絕對和跑步無關。這句話有時也可以稍作變化,例如你想說,「請把電話號碼重複一遍,好嗎?」可以這麼講:Just run that phone number by me again, will you?
《S-Dict.音字通》是一個有別於傳統字典的學英文APP,他是按照音韻來排列,對於準備多益、英文托益、準備TOEF有大大的幫助,學英文效率滿分!歡迎到下載專區體驗S-Dict.音字通,讓您快速學英文,得高分。
延伸閱讀:
S-Dict音字通》——你不可錯過的英文學習新武器。

●獨步全球,音節析字,獲得兩岸專利機構認證的英文學習工具
●突破傳統,擺脫迷思,以音節代碼排列,揭開單字間的神奇密碼
●多國語言,線上發音,提供英翻中、日、韓、泰及西班牙版本
語音辨識,即時檢測,對裝置說出單字即可查詢、做發音測驗
●獨家字庫,說文解字,定期推出記憶單字組,破解單字記憶邏輯

立刻下載/試用S-Dict音字通

【S-dict 日常生活學英文】剉冰、霜淇淋…清涼冰品英文怎麼說?

Summer is coming!! 一年比一年熱的夏天,冰店總是萬頭鑽動,每個饕客都想大快朵頤、趁機消消暑,而號稱美食王國的台灣,冰品種類更是千百種,有剉冰、冰淇淋、霜淇淋、雪花冰等等,又加上許多配料:夏季水果、粉條、粉圓、紅豆、仙草等等,光想到就讓人口水直流,暑氣也消除一大半了!

但是你知道這些冰品的英文要怎麼說嗎?
1. 剉冰: shredded ice,shred可當名詞與動詞,名詞解釋為碎片,而動詞解釋為切成條狀,切成條狀的冰品,就是剉冰啦~
2. 冰淇淋:ice cream,最普遍的英文單字,但是你知道一「球」冰淇淋要怎麼說嗎? 其實,英文的一球其實是要講one scoop而不能直接講ball,scoop是挖冰的器具。
3. 霜淇淋: soft-serve ice cream,一個巧克力的霜淇淋甜筒就是 a soft-serve chocolate ice cream cone,那如果只是巧克力霜淇淋可以直接說 a chocolate soft serve
4. 雪花冰: crushed ice,crushed是壓碎的意思,將冰塊壓碎成綿密細緻的雪花,就是雪花冰囉!
知道這些清涼冰品的英文說法,下次進去冰店,別忘了大聲說出Please give me one scoop chocolate ice cream.(請給我一球巧克力冰淇淋)
延伸閱讀:
S-Dict音字通》——你不可錯過的英文學習新武器。

●獨步全球,音節析字,獲得兩岸專利機構認證的英文學習工具
●突破傳統,擺脫迷思,以音節代碼排列,揭開單字間的神奇密碼
●多國語言,線上發音,提供英翻中、日、韓、泰及西班牙版本
語音辨識,即時檢測,對裝置說出單字即可查詢、做發音測驗
●獨家字庫,說文解字,定期推出記憶單字組,破解單字記憶邏輯

立刻下載/試用S-Dict音字通

【S-dict音字通 好書推薦】Dan Brown暨《達文西密碼》又一巨作-《大騙局》

全球暢銷作家Dan Brown丹布朗,暨《達文西密碼》、《天使與魔鬼》後又一驚悚(horrifying)代表作!

相信大家都對《達文西密碼》非常熟悉,但是對於《達文西密碼》的作者卻是不太有印象(impression),其實小編自從拜讀過《達文西密碼》後,就被書中那些迷人的藝術史與密碼學所吸引,更是佩服Dan Brown以虛實交錯的方式寫出如此吸引人的小說。
在《大騙局》中,Dan Brown將讀者從最高機密的國家偵察局送上北極(Arctic)的冰棚,再返回白宮西廂的權力走廊(corridor)。嫻熟的筆法攙雜了科學、歷史與政治(politics),讓人目不暇給,而作者在本書中雕琢出表象與內情相左的情節,讓讀者每繞過一個角落立刻瞠目驚奇,每一章節皆有其巧妙安排之處,完全跳脫藝術與密碼的領域,而是深入到政治圈與太空科學領域,全書完全無冷場,加上專業的知識術語,讓人看完小說彷彿搭上一趟穿越異邦的奇遇之旅。
能夠寫出那麼多專業術語,知道Dan Brown的背景就可知一二,Dan Brown畢業於美國菲利普‧埃克塞特學院(Philips Exeter Academy),他的父親是曾獲得總統榮譽獎的數學教授,母親是職業宗教音樂家,因此,他從小就生活在科學和宗教相衝突的荒唐哲學(philosophy)中。Dan Brown的妻子既是藝術歷史學家,也是油畫家,她不僅和丈夫一起合作研究,還一直陪伴著他完成頻繁的研究之旅。《達文西密碼》正是夫妻倆一起到巴黎,在羅浮宮所完成。
這本書雖然已經出版7年,但是小編還是對他非常熱愛,好書值得一看再看,更值得推薦給身旁的朋友喔!

背單字囉!

 

單字

音韻代碼

字義

horrifying

hrf

a令人恐懼的

impression

apʃ

n印象

Arctic

at

n北極

corridor

krd

n走廊

politics

plt

n政治

philosophy

flsf

n哲學

 

 

延伸閱讀:

【S-dict音字通 看世界學英文】先弄懂再來!搞笑刺青一籮筐

【世界新聞快讀:巴基斯坦強震 海面震出一座島】

S-Dict音字通》——你不可錯過的英文學習新武器。

●獨步全球,音節析字,獲得兩岸專利機構認證的英文學習工具
●突破傳統,擺脫迷思,以音節代碼排列,揭開單字間的神奇密碼
●多國語言,線上發音,提供英翻中、日、韓、泰及西班牙版本
語音辨識,即時檢測,對裝置說出單字即可查詢、做發音測驗
●獨家字庫,說文解字,定期推出記憶單字組,破解單字記憶邏輯

立刻下載/試用S-Dict音字通